sábado, 29 de junho de 2019

MÚSICA CHINESA TRADUÇÃO 四分衛 Quarterback 當我們不在一起 TRADUÇÃO Quarterback - Quando estamos separados


遇见了
你喜欢的那部电影
与那一首歌

剧情啊
是谁写的
擦肩而过
就满面泪痕

这首歌写的都是你啊
我想你还不会知道啊

亲爱的
你怎么不在我身边?

说真的当
我们不在一起
好多故事啊
并不是没有意义

我记得当
我们还在一起
看着喜欢的电影
也想像不到
现在的我们
练习分离

为什么
情到深处
肩并着肩
却又走散了

每一天
我努力着
把清晰的
全都模糊了

亲爱的
你已经不在我身边

说真的当
我们不在一起
好多日子啊
雨总是下个不停

我记得当
我们还在一起
拥有彼此的气息
也想像不到
现在的我们
练习分离

亲爱的
你已经不在我身边

Encontrei por acaso
O filme que você gosta
Com aquela música

A trama
Quem escreveu?
Um breve encontro
Imediatamente o rosto cheio de lágrimas

A letra dessa música é você inteira
Eu queria que você ainda não conhecesse

Querida,
Como pode você não estar ao meu lado?

De verdade quando
Não estamos juntos
Muitas histórias
Definitivamente não tem importância

Eu lembro quando
Ainda estávamos juntos
Assistindo um filme que gostamos
Não conseguimos imaginar
Que agora nós
Nos separamos

Por quê
Sentir tão à fundo
Ombro à ombro
E mesmo assim nos desviar

Todo dia
Eu esforçadamente
Pego todas as certezas
E transformo em incertezas

Querida
Você não está mais ao meu lado

Falando a verdade quando
Estamos separados
Durante muitos dias
A chuva não para de cair

Eu lembro quando
Ainda estávamos juntos
Tínhamos o cheiro um do outro
E não podíamos imaginar
Que agora nós
Nos separamos

Querida
Você já não está mais ao meu lado.

NOTA DO TRADUTOR: Encontrei essa música por acaso no youtube e me apaixonei na hora e acabei traduzindo ela logo de cara.

NOTA DE TRADUÇÃO:
  • 部 é o classificador para a palavra "filme(s)".
  • 擦肩而过 significa literalmente "raspar os ombros e passar (indo embora)", ou seja "esbarrar" com alguém. 
  • 就满面泪痕 significa literalmente "imediatamente o rosto inteiro com manchas de lágrimas". Ou seja, com 擦肩而过就满面泪痕 o eu-lírico quer dizer que desfez-se em lágrimas logo após encontrar com o interlocutor.

4 comentários: