sexta-feira, 4 de outubro de 2019

Existe Chinês Negro? 南征北战 - 回忆 TRADUÇÃO NZBZ - Lembrança RAP CHINÊS

Existe Chinês negro? Muitos já se perguntaram se existe Chinês (e japonês, coreano, asiáticos no geral) negros. Eu também tenho essa dúvida e bem aqui neste vídeo está a resposta: Sim, existe! Confira logo abaixo no vídeo e mais tradução de uma música chinesa, dessa vez um RAP!


忘不了的昨天
许下过的诺言
爱像一双翅膀
给了我会飞的错觉

那熟悉的感觉
你就在我身边
只是我无法挽留住
这唯美的瞬间

就连梦也歌唱着悲伤
连快乐也闪烁着泪光
对于永恒的依恋
早已被寂寞席卷

每当紧紧拥抱着对方
我的心也停止了飞翔
我要快乐多一些
找回失去的一切

想要回到那时候
无忧无虑的美好
让我穿越时光的隧道
啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦

想要飞到从前
我会给你我的最好
让我再次看到你微笑
啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦

在这无声的夜
好像忘了时间
漫天的忧伤
不停地缭绕着全世界

那惆怅的酒杯
边欢笑边流泪
想和你手牵着手
直到老也不后悔

就连梦也歌唱着悲伤
连快乐也闪烁着泪光
对于永恒的依恋
早已被寂寞席卷

每当紧紧拥抱着对方
我的心也停止了飞翔
我要快乐多一些
找回失去的一切

想要回到那时候
无忧无虑的美好
让我穿越时光的隧道
啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦

想要飞到从前
我会给你我的最好
让我再次看到你微笑
啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦

有太多的遗憾
孤单成了习惯
一只烟 一个人的房间
烟雾弥漫

如果时间可以倒流
过去向我招手
放手去爱这一次
我毫无保留

命运是上帝出的迷题
给我全部的生命
去揭开它的迷底

如果生活可以重来
邀你与我同在
弥补回忆中
那些遗失的空白

想要回到那时候
无忧无虑的美好
让我穿越时光的隧道
啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦

想要飞到从前
我会给你我的最好
让我再次看到你微笑
啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦

想要回到那时候
无忧无虑的美好
让我穿越时光的隧道
啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦

想要飞到从前
我会给你我的最好
让我再次看到你微笑
啦啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
Ontem inesquecível
Uma promessa foi feita
O amor parecia um par de asas
Que me deu a ilusão de poder voar

Aquele sentimento familiar
Você bem ao meu lado
Só que eu não posso deter
Este momento harmonioso

Até mesmo o sonho canta sofrendo
Até a felicidade cintila chorando
Pelo apego eterno
Que há muito foi engolido pela solidão

Toda vez que abraçávamos firme um ao outro
Meu coração parava e voava
Quero a felicidade um pouco mais
Reencontrar tudo que foi perdido

Quero voltar para aquele tempo
Belo e despretensioso
Me deixe passar pelo túnel do tempo
Lā lā lā lā lā lā lā lā
Lā lā lā lā la

Quero voar para antes
De lá te darei o meu melhor
Me deixe ver seu sorriso novamente
Lā lā lā lā lā lā lā lā
Lā lā lā lā la

Nesta noite silenciosa
Pareço ter esquecido o tempo
Sofrimento em todo lugar
Incessantemente envolvendo o mundo

Aquele copo de vinho melancólico
Ao mesmo tempo rindo e chorando
Pensando em segurar sua mão
Até envelhecer, sem arrependimentos

Até mesmo o sonho canta sofrendo
Até a felicidade cintila chorando
Pelo apego eterno
Que há muito foi engolido pela solidão

Toda vez que abraçávamos firme um ao outro
Meu coração parava e voava
Quero a felicidade um pouco mais
Reencontrar tudo que foi perdido

Quero voltar para aquele tempo
Belo e despretensioso
Me deixe passar pelo túnel do tempo
Lā lā lā lā lā lā lā lā
Lā lā lā lā la

Quero voar para antes
De lá te darei o meu melhor
Me deixe ver seu sorriso novamente
Lā lā lā lā lā lā lā lā
Lā lā lā lā la

Há tanto arrependimento
A solidão se tornou costumeira
Com um cigarro sozinho em um quarto
A fumaça preenchendo todo o espaço

Se o tempo pudesse voltar
O passado acenaria me chamando
Largaria a mão para amar desta vez
Sem nenhuma amarra

O destino é o enigma de Deus
Me deu a minha vida inteira
Para desvendá-lo

Se pudesse começar a vida de novo
Eu convidaria você pra comigo
Complementar aquelas lacunas
Em branco perdidas nas memórias

Quero voltar para aquele tempo
Belo e despretensioso
Me deixe passar pelo túnel do tempo
Lā lā lā lā lā lā lā lā
Lā lā lā lā la

Quero voar para antes
De lá te darei o meu melhor
Me deixe ver seu sorriso novamente
Lā lā lā lā lā lā lā lā
Lā lā lā lā la

Quero voltar para aquele tempo
Belo e despretensioso
Me deixe passar pelo túnel do tempo
Lā lā lā lā lā lā lā lā
Lā lā lā lā la

Quero voar para antes
De lá te darei o meu melhor
Me deixe ver seu sorriso novamente
Lā lā lā lā lā lā lā lā
Lā lā lā lā la
Nota do Tradutor:

Sobre a música: Lembro que encontrei essa música por acaso quando estava assistindo vídeos à respeito do 宋岳庭 Song Yue Ting (Shawn Sung) e sua música Life's a Sruggle. Nesse vídeo havia um recorte de uma conversa após a apresentação do NZBZ, onde dos jurados mencionou Shawn. Lembro que fiquei muito curioso por causa do 尼成 Ni Cheng, por apelido  小黑人 Xiao Hei Ren ("Negrinho").

Sim, o rapaz negro de boné vermelho. Por quê? Ora, obviamente por nunca ter visto nenhum asiático negro, muito menos um que fosse Chinês. E imediatamente fui atrás de ver a versão completa desse vídeo, para descobrir quem era o trio e de onde era e que música cantaram neste programa.

A versão completa pode ser assistida clicando aqui à partir dos 29 minutos e 45 segundos.

O nome da banda significa "Guerra em Todo Lugar" e como explicado no vídeo da performance, tem esse nome pois os 3 integrantes vieram de lugares diferentes.

Fiquei surpreso também com as vozes do 赵辰龙 Zhao Chen Long e 汀洋 Ting Yang, porque sempre tive a sensação de que todos os chineses tem a voz bem aguda e "esganiçada" e esses dois são totalmente o oposto disso: vozes graves e roucas. Essa versão ao vivo dessa música é minha versão favorita.

O trio é muito bom, mistura vários estilos de música, mas principalmente o RAP e tende também ao POP. Minha música favorita deles é 我的天空 (tradução em breve). Já gravaram músicas para o jogo League of Legends, com menção ao Faker e tudo. Pra quem gosta de RAP e POP essa banda é ótima. Segue abaixo a tradução:

Nenhum comentário:

Postar um comentário