sexta-feira, 30 de outubro de 2020

MÚSICA CHINESA 陳妍希 + 陳曉 - 你我 (官方歌詞版) - 電視劇「神雕俠侶」片尾曲 TRADUÇÃO - Michelle Chen & Chen Xiao - Você e eu ( música de The Return of the Condor Heroes)

Michelle Chen em Português!

Michelle Chen Yanxi é uma atriz e cantora de Taiwan. Chen é mais conhecido por estrelar o filme de 2011 Você é a Maçã do Meu Olho, que quebrou recordes de bilheteria para filmes em chinês na China continental, Taiwan, Hong Kong e Cingapura. Essa música foi feita para a série "The Return of the Condor Heroes".

Lembrando que você pode clicar nas palavras para ver o Pinyin das mesmas!

(女)
花开花落,
无限寂寞,
思念太辽阔
谁对谁错,
都只是经过!

不必执着,
别怕蹉跎,
好好跟着我
就算焚身于火,
也决不软弱!

(男)
眼里的我,
心里的我,
遇见你的我
爱过恨过,
都只是因果!

哪怕是祸,
别想太多,
有你陪着我
就算走火入魔,
也决不退缩!

(女)
命运反覆颠簸,
来回穿梭,
揪着你和我
伸手与你紧握,
怕变成泡沫

(男)
反覆戳着心窝,
又来风波,
一念太执着

(合)
失去了魂魄,
更与谁人说,
你我!

(女)
人间太多传说,
无法闪躲,
困着你和我
就算泪水漫过,
也无法取代

(男)
管他什么传说,
当是迷惑,
考验你和我

(合)
置身冰与火,
更与谁人说,
你我!
(Mulher)
Flores desabrocham e caem
Solidão sem fim
A saudade é imensa
Quem errou com quem?
É tudo passado

Não precisa se apegar à isso
Não tenha medo de tropeçar
Me acompanhe bem de perto
Mesmo imolados pelo fogo
Nunca fraquejaremos

(Homem)
Eu em seus olhos
Em seu coração
O eu que te conheceu
Ter amado e odiado
Foi tudo obra do destino

Mesmo se for desastroso
Não pense de mais
Ter você me acompanhando
É não perder a coragem
Mesmo ao perder os sentidos

(Mulher)
O destino está sempre chacoalhando
Pra frente e para trás
Prendendo você e eu
Estico minhas mãos e lhe seguro firme
Com medo de me dissolver

(Homem)
Cutucando meu coração constantemente
Outra tempestade
Um pensamento persistente

(Juntos)
Perdi minha alma
Com quem devo falar?
Sobre você e eu?

(Mulher)
No mundo há muito burburinho
Impossível escapar
Eles nos cercam
Mesmo afogados por lágrimas
Não conseguimos nos purificar com elas

(Homem)
Tanto faz os burburinhos
São apenas desafios
Para nos por em provação

(Juntos)
Em meio ao gelo e fogo
Com quem devemos falar
Sobre você e eu?

Vocabulário:

寂寞 = Solidão
思念 = Saudade
管他 = Não importa, e dai?, tanto faz, "dane-se"
走火入魔 = Ao andar no fogo, entra/encontra-se os demônios. É uma expressão para alucinações sofridas ao passar longos períodos de meditação, porém também abrangendo alucinações no geral, devaneios (negativos), pesadelos, etc

Essa música foi pedida pelo seguidor Wesley Dias através da Página do Facebook

Lembrando que você pode contribuir enviando ou solicitando letras e traduções de músicas através deste formulário ou pelo inbox da Página do Facebook. Assim você ajuda o blog a crescer!  再見!

Um comentário: