domingo, 26 de janeiro de 2020

Indie Rock Taiwanês/Chinês 老王樂隊|我還年輕 我還年輕 TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS

Indie Rock Taiwanês. Aprenda Chinês mandarim com música

Aqui no blog já postei uma música da banda de Taiwan 老王乐队 (conhecida em inglês como "Your woman sleep with others"). A música em questão já está traduzida no blog, é só conferir clicando aqui. Agora abaixo trago a tradução da sua música mais famosa "Teens Edge" ou, em tradução direta do mandarim, "Eu ainda sou Jovem"

Confiram abaixo a tradução da letra e deixem seus comentários!


在这个世界里
寻找着你的梦想
你问我梦想在哪里
我还年轻 我还年轻

他们都说
我们把理想都忘在
在那轻狂的日子里
我不哭泣
我不逃避

给我一瓶酒
再给我一支烟
说走就走
我有的是时间
我不想在未来的日子里
独自哭着
无法往前

给我一瓶酒
再给我一支烟
说走就走
我有的是时间
我不想在未来的日子里
独自哭着
无法往前

在这个世界里
寻找着你的未来
你问我未来在哪里
我看不清 我看不清

他们都说
我们把理想都忘在
在那轻狂的日子里
我不哭泣
我不逃避

给我一瓶酒
再给我一支烟
说走就走
我有的是时间
我不想在未来的日子里
独自哭着
无法往前

给我一瓶酒
再给我一支烟
说走就走
我有的是时间
我不想在未来的日子里
独自哭着
无法往前

我在青春的边缘挣扎
我在自由的尽头凝望
我在荒芜的草原上流浪
寻找着理想

我在青春的边缘挣扎
我在自由的尽头凝望
我在荒芜的草原上流浪
寻找着寻找着理想

给我一瓶酒
再给我一支烟
说走就走
我有的是时间
我不想在未来的日子里
独自哭着
无法往前
Neste mundo
À procura de seu sonho
Você pergunta onde está meu sonho
Eu ainda sou jovem, ainda sou jovem

Eles dizem:
Nós esquecemos nossos ideais
Num dia louco da juventude
Eu não choro
Eu não fujo

Dê-me uma garrafa de cerveja
E me dê um cigarro
Faz o que der na telha
O que não me falta é tempo
Eu não quero estar em um dia no futuro
Chorando sozinho
Sem conseguir seguir em frente

Dê-me uma garrafa de cerveja
E me dê um cigarro
Faz o que der na telha
O que não me falta é tempo
Eu não quero estar em um dia no futuro
Chorando sozinho
Sem conseguir seguir em frente

Neste mundo
À procura do seu futuro
Você me pergunta onde está meu futuro
Eu não consigo ver direito, eu não vejo direito

Eles dizem
Que nós esquecemos todas nossos ideais
Nos dias loucos da juventude
Eu não choro
Eu não fujo

Dê-me uma garrafa de cerveja
E me dê um cigarro
Faz o que der na telha
O que não me falta é tempo
Eu não quero estar em um dia no futuro
Chorando sozinho
Sem conseguir seguir em frente

Dê-me uma garrafa de cerveja
E me dê um cigarro
Faz o que der na telha
O que não me falta é tempo
Eu não quero estar em um dia no futuro
Chorando sozinho
Sem conseguir seguir em frente

Estou tropeçando no limite da juventude
Estou encarando o limite da liberdade
Estou vagando na estepe árida
Procurando um ideal

Estou tropeçando no limite da juventude
Estou encarando o limite da liberdade
Estou vagando na estepe árida
Procurando um ideal

Dê-me uma garrafa de cerveja
E me dê um cigarro
Faz o que der na telha
O que não me falta é tempo
Eu não quero estar em um dia no futuro
Chorando sozinho
Sem conseguir seguir em frente

Vocabulário:

世界 = Mundo
梦想 = Sonho, aspiração
年轻 = Jovem
理想 = Um ideal, um sonho, uma meta
瓶酒  = Cerveja
烟 = Cigarro
说走就走 = Literalmente significa "falar andar, então/logo andar", mas quer dizer "se eu digo que ando, então eu ando (e ponto final), ou seja, fazer o que quiser fazer independentemente das consequências ou da opinião dos outros. Sendo assim, traduzi aqui como "faz o que der na telha"

Lembrando que você pode contribuir enviando letras de músicas através deste formulário ou pelo inbox da Página do Facebook. Assim você ajuda o blog a crescer!  再見!

Nenhum comentário:

Postar um comentário