sexta-feira, 5 de fevereiro de 2021

MÚSICA CHINESA 那我懂你意思了 我是誰 Tradução IguBand - Quem sou eu?

那我懂你意思了 IGUBand em Português!

那我懂你意思了 (traduzindo literalmente "Então eu entendo o seu raciocinio") ou IGUBand é uma banda Indie de Taiwan formada em 2007. Aqui abaixo temos a tradução de um de seus maiores sucessos e uma de suas músicas favoritas para mim. Expero que gostem!

Lembrando que você pode clicar nas palavras para ver o Pinyin das mesmas!
无眠的夜
连成长长的线
远远的绑
在死亡的脚边

没有理由
的沮丧突然间
好像想起了
自己是谁

喝口酒吧
看场电影
别想去面对

天一亮
知道就会
忘记这一切

还拥有
许多小小
幸福的安慰
已经没有什么
值得抱怨

他们说的话
都很有道理
我想我应该
是真的相信

他们比我
还了解我自己
何必在意
自己小小情绪

无眠的夜
试着这么
说服我自己

天一亮
这一切
都不值得再提

我明白
还有人
陪在我身边
也有更重要
的事该面对

其实你们讨厌我
其实你们讨厌我

我知道 我知道 
我也都感觉的到

愚蠢的脑袋
却还没有放弃思考
就请留这个夜
让我自寻烦恼
眼泪流完了
我会自己好

他们说的话
都很有道理
我想我应该
是真的相信

他们比我
还了解我自己
何必在意
自己小小情绪

无眠的夜
试着这么
说服我自己

天一亮
这一切
都不值得再提

我明白
还有人
还陪在我身边
也有更重要
的事该面对

就让我成为
你期待的人吧

其实你们讨厌我
Nas noites de insônia
Começo a ligar os pontos
Que ao longe se amarram
Aos pés da morte

Sem motivo
Um desânimo repentino
Parece que lembrei
Quem sou

Beba um gole de vinho
Assista um filme
Não pense em confrontar

Ao nascer do sol
Sabe que irá
Esquecer tudo isso

Ainda tem
Muitas pequenas
Felicidades reconfortantes
Já não há mais nada
Que vale a pena reclamar

O que eles dizem
Faz bastante sentido
Acho que eu realmente
Deveria dar ouvidos

Eles me entendem
Bem melhor do que eu
Por que eu deveria me
Importar com meus sentimentos bobos?

Nas noites sem sono
Eu tento tanto
Convencer a mim mesmo

Que ao amanhecer
Isso tudo não valerá
Mais a pena ser mencionado

Eu entendo
Que tem alguém
Que está ao meu lado
E que há coisas
Muito mais importantes a enfrentar

A verdade é que vocês me odeiam
A verdade é que vocês me odeiam

Eu sei, eu sei
Eu sinto o mesmo também

Cabeça estúpida
Mas não para de pensar
Por favor, só mais essa noite
Deixe eu causar problema a mim mesmo
Depois de chorar 
Eu irei ficar melhor

O que eles dizem
Faz bastante sentido
Acho que eu realmente
Deveria acreditar

Eles me entendem
Bem melhor do que eu
Por que eu deveria me
Importar com meus sentimentos bobos?

Nas noites sem sono
Eu tento tanto
Convencer a mim mesmo

Que ao amanhecer
Isso tudo não valerá
Mais a pena ser mencionado

Eu entendo
Que tem alguém
Que ainda está ao meu lado
E que há coisas
Muito mais importantes a enfrentar

Deixe-me tornar
A pessoa que você tanto sonha

A verdade é que vocês me odeiam

Vocabulário:

无眠 = sem sono, ou seja, insônia
死亡 = Morte
幸福 = Felicidade
安慰 = Consolar, confortar
抱怨 = Reclamar
道理 = Razão, sentido, embasamento.
了解 = Entender, compreender
说服 = Persuadir, convencer
面对 = Enfrentar, confrontar
讨厌 = Odiar, detestar, desprezar

自寻烦恼 = Procurar problema para sí próprio, causar problemas a si mesmo.

NOTA DO TRADUTOR:

Lembrando que você pode contribuir enviando ou solicitando letras e traduções de músicas através deste formulário ou pelo inbox da Página do Facebook. Assim você ajuda o blog a crescer!  再見!

Nenhum comentário:

Postar um comentário