Mostrando postagens com marcador Taiwan. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Taiwan. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, 30 de julho de 2020

MÚSICA CHINESA 邓丽君 再見我的愛人 Goodbye My Love TRADUÇÃO Teresa Tang - Adeus, meu amor

Teresa Tang em Português!

 Teresa Teng foi uma influente cantora pop nascida na Ilha formosa de Taiwan. Conhecida por suas canções de música folclórica e baladas românticas, Teng fez imenso sucesso em lugares como China, Japão e Estados Unidos. Espero que gostem!

Lembrando que você pode clicar nas palavras para ver o Pinyin das mesmas!


Goodbye My Love
我的爱人再见
Goodbye My Love
相见不知哪一天

我把一切给了你
希望你要珍惜
不要辜负我的真情意
Goodbye My Love
我的爱人再见

Goodbye My Love
从此和你分离
我会永远
永远爱你在心底
希望你不要把我忘记
我永远怀念你温柔的情

怀念你热红的心
怀念你甜蜜的吻
怀念你那醉人的歌声
怎能忘记这段情

我的爱再见
不知哪日再相见

再见了 我的爱人
我将永远不会忘记你
也希望你不要把我忘记
也许我们还会有见面的一天
不是吗?

Goodbye My Love
我的爱人再见
Goodbye My Love
从此和你分离
我会永远永远爱你在心里

希望你不要把我忘记
我永远怀念你温柔的情
怀念你热红的心
怀念你甜蜜的吻

怀念你那醉人的歌声
怎能忘记这段情
我的爱再见
不知哪日再相见
我的爱我相信
总有一天
能再
Adeus, meu amor
Meu amado, adeus
Adeus, meu amor
Não sei que dia nos veremos de novo

Eu dei tudo a você
Na esperança de que você valorizasse
Mas não atingiu minhas expectativas
Adeus, meu amor
Meu amado, adeus

Adeus, meu amor
Apartir de agora me separo de você
Eu eternamente
Lhe amarei para sempre do fundo do meu coração
Espero que você não me esqueça
Sempre me lembrarei com carinho do seu sentimento

Do seu coração caloroso
Dos seus beijos doces
Da sua canção embriagante
Como esquecer deste sentimento?

Meu amado, adeus
Não sei que dia nos veremos de novo

Adeus, meu amor
Eu nunca me esquecerei de você
Espero que você não me esqueça também
Talvez nos veremos de novo algum dia
Não é?

Adeus, meu amor
Meu amado, adeus
Adeus, meu amor
A partir de agora nós separamos
Sempre te amarei no meu coração

Espero que você não me esqueça
Sempre me lembrarei com carinho do seu sentimento
Do seu coração caloroso
Dos seus beijos doces

Da sua canção embriagante
Como esquecer deste sentimento?
Meu amado, adeus
Não sei que dia nos veremos de novo
Meu amor, eu acredito
Que sempre haverá um dia
Onde nos veremos novamente

Vocabulário:

一切 = tudo, todas as coisas.
分离 = separar, apartar, divorciar, etc
希望 = esperança
永远 = eterno, para sempre
甜蜜 = doce, adoçado

NOTA DO TRADUTOR: Essa música foi uma sugestão de Josué dos Santos, que visitou nosso blog e disse que gosta muito das músicas da Teresa Tang.

Temos também uma outra música da Teresa disponível no blog. Basta clicar aqui.

Lembrando que você pode contribuir enviando ou solicitando letras e traduções de músicas através deste formulário ou pelo inbox da Página do Facebook. Assim você ajuda o blog a crescer!  再見!

domingo, 19 de julho de 2020

MÚSICA CHINESA TRADUÇÃO 美秀集团 - 捲菸 | Bisiugroup - Cigarro

Bisiugroup em Português!

Essa é provavélmente a música mais famosa dessa famosa banda de Taiwan!

Lembrando que você pode clicar nas palavras para ver o Pinyin das mesmas!


我们曾经那么快乐
现在却不爱了
我说妳这样太扯
妳说妳不爱台客

该来的那天还是来了
我唱著哀歌
这段感情失败了
但我会一直在这

我们像是天南和地北
截然不同的地位
我们像是淑真和水偏
苦撑多少的淬炼

承诺还是无法兑现
我只能说人会变
妳也不用觉得亏欠
妳要爱谁我随便

但是我还会继续爱你
而在妳面前
我会假装不在意
当个工具人
二十四小时待机
不怕我宠坏妳

对不起我骗了妳
卷烟的烟草不来自后山
戒不掉烟
戒不掉妳
该怎么办

妳转身离开我
我知道是我活该
卷烟卷走我的爱
我的爱

上了大学玩了乐团
交了坏朋友
崇拜金钱崇拜权利
也崇拜成就

白天练团晚上夜店
我都待很久
忘了自己忘了初衷
谁能来拯救

迷途的羔羊
每天我照样
少了妳好像
白天少了朝阳

好想变回那个
屁孩只会尻枪
而不是独自翱翔
好想 翱翔

对不起我骗了妳
卷烟的烟草不来自后山
戒不掉烟
戒不掉妳
该怎么办

妳转身离开我
我知道是我活该
卷烟卷走我的爱
我的爱

对不起我骗了妳
卷烟的烟草不来自后山
戒不掉烟
戒不掉妳
该怎么办

妳转身离开我
我知道是我活该
卷烟卷走我的爱
我的爱
卷烟卷走我的爱
我的爱
Antes eramos tão felizes
Mesmo assim agora não nos amamos mais
Eu digo que você é muito ridicula
Você diz que não gosta muito de Taiwanes

Aquele dia que estava por vir já veio
No qual eu canto penosamente
Que o sentimento acabou
Mas eu sempre estarei aqui

Nós parecemos água e oléo*
Completamente opostos
Nós parecemos água e fogo
Amargura refinada

Impossível cumprir uma promessa
Só podemos dizer que as pessoas mudam
Você não precisa se sentir mal
Ame quem você quiser, pra mim tudo bem

Mas eu continuarei amando você
E na sua frente
Eu vou fingir não estar nem aí
Como uma ferramenta
Vinte quatro horas esperando uma oportunidade
Sem medo de me aproveitar

Me desculpe por te enganar
O tabaco não vem de trás da montanha
Não consigo largar o cigarro
Não consigo largar você
Então o que devo fazer?

Você dá as costas e me deixa
Eu sei que eu mereço
O cigarro levou embora minha amada
Minha amada

Entrei pra faculdade e entrei para uma banda
Fiz más amizades
Glorifiquei o dinheiro e o poder
E também o sucesso

De dia ensaio, de noite boate
Eu nunca esperei muito
Esqueci de mim e da intenção original
Quem pode me salvar?

Ovelha perdida
Todo dia a mesma coisa
Ter menos sua presença
É como ter menos sol

É como se tornar
Aquele moleque idiota que só toca uma
E está sempre vagabundando
Vagabundando

Me desculpe por te enganar
O tabaco não vem de trás da montanha
Não consigo largar o cigarro
Não consigo largar você
Então o que devo fazer?

Você dá as costas e me deixa
Eu sei que eu mereço
O cigarro levou embora minha amada
Minha amada

Me desculpe por te enganar
O tabaco não vem de trás da montanha
Não consigo largar o cigarro
Não consigo largar você
Então o que devo fazer?

Você dá as costas e me deixa
Eu sei que eu mereço
O cigarro levou embora minha amada
Minha amada
O cigarro levou embora minha amada
Minha amada

Vocabulário:
Essa música tem uma certa quantidade de gírias, seguem abaixo:
台客 = É uma giria pejorativa para Taiwanes, algo talvez um pouco mais ofensivo do que se referir à um estrangeiro como "gringo".
尻枪 = Uma gíria para a masturbação másculina.
烟草 = Grama do fumo, ou seja, tabaco.

Nessa passagem da música 我们像是天南和地北 literalmente está escrito
"Nós parecemos o Céu do Sul e a Terra do Norte" para demonstrar como dois opostos estão muito distantes. Eu preferi traduzir como "água e óleo" para expressar a ideia de que "não se mistura'.

卷烟卷走我的爱 pode ser traduzido também como "o cigarro 'enrolado' enrolou para longe o meu amor".
卷烟 simplesmente significa "cigarro", mas "卷" é um verbo que significa "rolar" e também um classificador para objetos cilindricos enrolados.
Praticamente qualquer verbo + o verbo 走 se torna "fazer essa ação a fim de levar algo embora/tirar de perto"
Então 卷走 significa "tirar de perto enrolando, enrolar para jogar fora, enrolar para longe, etc", preferi traduzir simplesmente como "levar embora"

Lembrando que você pode contribuir enviando ou solicitando letras e traduções de músicas através deste formulário ou pelo inbox da Página do Facebook. Assim você ajuda o blog a crescer!  再見!