Cai Zi em Português!
Cai Zi é uma cantora nascida em Kaohsiung em Taiwan. Começou no Youtube com covers, mas logo começou a publicar músicas autorais. Ela também é muito popular nas redes sociais chinesas.
Abaixo tem um de seus maiores sucessos, espero que gostem.
Lembrando que você pode clicar nas palavras para ver o Pinyin das mesmas!
路灯下的雨滴
总特别清晰
哪怕剩一朵乌云
依旧覆盖了内心
从前不曾相信
谁能击垮自己
直到遇见一个你
掏空所有轻而易举
最后我失去你
任凭颠沛流离
曾经是你让我以为
幸福是种赋予
最后我失去你
尽管努力恳求
别忘记
而回忆终究消声匿迹
路灯下的雨滴
总特别清晰
哪怕剩一朵乌云
依旧覆盖了内心
从前不曾相信
谁能击垮自己
直到遇见一个你
掏空所有轻而易举
最后我失去你
任凭颠沛流离
曾经是你让我以为
幸福是种赋予
最后我失去你
尽管努力恳求
别忘记
而回忆终究消声匿迹
就像我甘愿
成为平行线
只要别离你太远
也许就能够成为
延续的怀念
最后我失去你
任凭颠沛流离
曾经是你让我以为
幸福是种赋予
最后我失去你
尽管努力恳求别忘记
而回忆终究消声匿迹Gotas de chuva sob a luz da rua
São sempre tão distintas
Mesmo que reste apenas uma nuvem escura
É o suficiente para cobrir meu coração
Nunca acreditei antes
Que alguém era capaz de se afundar
Até me encontrar com você
E ser esvaziada tão facilmente
No fim, perdi você
Fui largada as traças
Você me fazia acreditar
Que a felicidade era um presente
No fim, eu perdi você
Mesmo implorando com todas as forças
Para não ser esquecida
As lembranças se esvaem
Gotas de chuva sob a luz da rua
São sempre tão distintas
Mesmo que reste apenas uma nuvem escura
É o suficiente para cobrir meu coração
Nunca acreditei antes
Que alguém era capaz de se afundar
Até me encontrar com você
E ser esvaziada tão facilmente
No fim, perdi você
Fui largada as traças
Você me fazia acreditar
Que a felicidade era um presente
No fim, eu perdi você
Mesmo implorando com todas as forças
Para não ser esquecida
As lembranças se esvaem
Parece que eu terei que
Ser uma linha paralela
Basta eu não me afastar muito de você
Talvez assim me torne
Uma lembrança constante
No final, eu perdi você
Largada as traças
Foi você quem me fez crer
Que a felicidade é um presente
No fim, eu perdi você
Embora eu implore tanto para não esquecer
Ainda assim, as lembranças se esvaemVocabulário:
颠沛流离 = sem casa e infeliz, andar sem rumo
幸福 = Felicidade
NOTA DO TRADUTOR:
Lembrando que você pode contribuir enviando ou solicitando letras e traduções de músicas através deste formulário ou pelo inbox da Página do Facebook. Assim você ajuda o blog a crescer! 再見!